Re: von dicken Punkten und ENTSCHEIDENDEN SEMIKOLON


Rund ums Thema Zeugen Jehovas

Geschrieben von + am 06. Juli 2007 02:08:56:

Als Antwort auf: Re: Marias Wasser der Bitternis oder wie heißt die Schwester? geschrieben von X am 05. Juli 2007 18:44:46:

Hallo X!

Es gibt zahllose Beispiele in der Bibel in der Menschen mehre Namen hatten.
Ob die Schwester Marias nun Salome hieß, ob sie Maria hieß oder ob sie Maria und Salome hieß spielt keine Rolle.

Dass die Interpunktion der Neuen Welt Übersetzung tendenziell, willkührlich und bedenklich ist setze ich als bekannt voraus.

Legt sich die Gute Nachricht und die Wachtturm Gesellschaft auf vier Frauen am Kreuz Jesu fest kann man dass getrost als Spekulation vernachlässigen:

„Außerdem sahen dort viele Frauen,
die Jesus von Galiläa her begleitet hatten, um ihm zu dienen,
aus einiger Entfernung zu;
unter ihnen befanden sich Maria Magdal?ne, auch Maria, die Mutter des Jakobus und des J?ses, und die Mutter der Söhne des Zebedäus.“
(Matthäus 27:55-56)

„Da waren auch Frauen, die aus einiger Entfernung zusahen,
unter ihnen Maria Magdal?ne und auch Maria, die Mutter des Jakobus des Geringeren und des J?ses, und S?lome,
die ihn gewöhnlich begleiteten und ihm dienten, als er in Galiläa war,
und viele andere Frauen, die mit ihm zusammen nach Jerusalem heraufgekommen waren.
(Markus 15:40-41)

Wenn ich Dir also auf Deinen Vorwurfsvollen Beitrag:
„Wer hat dies oder jenes gesagt“ mit dem Namen Marias antworte dann deswegen, weil es keine Legitimation gibt sich irgend einen Bibeltext herauszufischen und auf deren wörtlichen Satzbau eine Dogmatische Lehre aufzubauen.

Semikolon aus gleich welcher Bibelübersetzung sind so Aussagekräftig wie die Prophezeiungen des Wachtturms.
Nämlich nicht nur gleich Null sondern sogar schädlich.

Nach der Elberfelder Bibel, die ich vor der Neuen Welt Übersetzung verwendete, wären es drei gewesen – oder fünf:

In der Leander van Eß finden wir den gleichen Auslegungsfreiraum:

Diesen Freiraum lässt die Lutherbibel kaum zu.
Hier werden die drei Frauen deutlicher durch das „und“ getrennt:

Alles ist in Ordnung, ob nun eine…

zwei…

…drei…

…vier…

fünf oder viele…

Photodrama Seite 139

…solange man nicht auf eine Version besteht:

Wachtturm 15.2.1991

Seite 8


Dies stützt auch die revidierte Elberfelder Übersetzung nicht

Die Stuttgarter Kepplerbibel formuliert es so:


ZurIndexseite