7667.jpg (167808 Byte)

Gänzlicher Ruin menschl. Weisheit

Seeleute waren in dir, um deine Waren einzutauschen: Die Doktoren der Theologie [die Ältesten von Gebal - Psalm 83:7] und diejenigen, welche die Glaubenslehren zurechtzimmerten, sagten beiderseits genug über alle Lehrfragen im Namen der theologischen Autoritäten [welche die Lecke zwischen den Planken verstopften], um zu verhüten, daß das Volk [das Meer] in deine Geheimnisse eindrang oder irgendwelchen Anteil an deinen Angelegenheiten hatte. Mitten in Vers 9 wendet sich das Bild wiederum der blühenden Handelsstadt Tyrus zu. Alle unabhängigen religiösen und philosophischen Kirchen und andere Organisationen [Schiffe] des Meeres [Völker der Nationen] mit ihren Himmels = Steuermännern [Seeleute] waren in dir, o "Namenchristentum", du Sammelplatz aller verwirrten und einander widersprechenden Philosophien, um deine Lehren, deine Überlieferungen, deine Fabeln, Märchen und Philosophien [deine Hamdelsware] zu empfangen, in Besitz zu nehmen und weiter auszubreiten.

27:10. Perser und Lut und Put waren in deinem Heere deine Kriegsleute; Schild und Helm hängten sie in dir auf, sie gaben dir Glanz: Anhänger des Aberglaubens höllischen Feuers [die Perser waren Feueranbeter] und konservative Weltleute, welche die bequeme Mittelstraße einhalten und ihren sündigen Neigungen folgen [die Völker, von Lud und Put waren dunkelhäutige Menschenrassen, wahrscheinlich westlich von Ägypten, Vorbilder von Weltleuten, die der Sünde alle möglichen Zugeständnisse machen], waren in deinem [des "Christentums"] Heere, solche, die den bösen Kampf von Irrlehren für dich ausfechten; in dir [o "Christentum"] hängten sie das Schild der Leichtgläubigkeit [Glauben] auf und den Helm einer falschen Errettung; in allen Tonarten priesen sie die Schönheit deiner Philosophie.

27:11. Die Söhne Arwads und dein Heer waren auf deinen Mauern ringsum, und Tapfere waren auf deinen Türmen; ihre Schilde hängten sie ringsum an deinen Mauern auf; sie machten deine Schönheit vollkommen: Diejenigen, die an menschliche Unsterblichkeit, welche deine philosophische Zufluchtsstätte ist [Arwad, Zuflucht], glauben, waren zusammen mit deinem soeben erwähnten Heer deine Schutzwehr; und deine Wächter, große Gelehrte und Politiker, saßen in deinen Wachttürmen [Lehrstühlen]; an deinen Mauern, in den Köpfen deiner Anhänger und Stützen [Mauern] hängten sie ihre Schilde der Leichtgläubigkeit auf; sie haben deine Philosophien und spitzfindigen Beweisgründe in das Gewand einer scheinbar vollkommenen Schönheit gehüllt.

7668